La traducción al alemán sería: 'Wie Criza Taa sich fühlt, wenn man sie eine Karrierefrau nennt | Toni Talks'
Toni Gonzaga Studio
Dieses Video war ein Trend in Philippinen
Toni Gonzaga beginnt das Gespräch, indem sie Criza Taa auffordert, auf ihre Kindheit in Quezon City zurückzublicken. Criza erinnert sich daran, in einem engen Mietshaus aufgewachsen zu sein, ihrer Mutter zu helfen, nachts nach der Schule Tapsilog und Balut zu verkaufen, und früh zu akzeptieren, dass sie arbeiten müsste, wenn sie die Situation ihrer Familie ändern wollte. Ihr Vater verließ die Familie, als sie noch jung war, sodass ihre Mutter ihr Vorbild für Resilienz wurde. Diese Erfahrungen, sagt sie, lehrten sie, groß zu träumen und die spöttischen Klassenkameraden, die sie „palengkera“ (Marktfrau) nannten, zu ignorieren, weil sie nach dem Helfen am Stand nach frittiertem Essen roch.
Sie erklärt dann, wie ein Facebook-Open-Call für Pinoy Big Brother ihr erster großer Durchbruch wurde. Sie lieh sich den Fahrpreis für den Jeepney von einem Nachbarn, stellte sich stundenlang an, ohne es ihrer Mutter zu sagen, und überraschte alle, als sie reinkam. Im Haus lernte sie, sich Gehör zu verschaffen, doch draußen war sie vom Ausmaß der Kritik im Internet verblüfft. Die Leute etikettierten sie sofort als „Sozialkletterin“ und unterstellten, sie habe sich nur aus Ruhm mit den Mitbewohnern angefreundet. Criza gibt zu, dass diese Bezeichnung schmerzte, besonders weil ihre echte Absicht einfach darin bestand, echte Verbindungen an einem Ort zu knüpfen, an dem sie niemanden kannte.
Toni fragt, wie das Etikett sie heute verfolgt, insbesondere nach ihren Rollen in Kadenang Ginto und anderen ABS-CBN-Projekten. Criza sagt, dass jede neue Freundschaft, die sie in sozialen Medien postet, immer noch Kommentare wie „Da ist sie wieder, sie klettert wieder“ anzieht. Zunächst reagierte sie wütend, aber ihre Mutter erinnerte sie daran, dass Fremde ihr Herz nicht kennen. Jetzt filtert sie verletzende Worte, indem sie sich fragt, ob der Kritiker ihr hilft, ihre Rechnungen zu bezahlen; wenn nicht, lässt sie sie keinen Raum in ihrem Kopf einnehmen. Sie hat auch gelernt, es zu vermeiden, markenbezogene Artikel oder Luxusreisen online zur Schau zu stellen, weil sie versteht, wie schnell die Leute materielle Dinge mit sozialem Klettern gleichsetzen.
Das Interview wechselt zu Glauben und Dankbarkeit. Criza verrät, dass sie Gebetsschreiben auf Klebezetteln schreibt und diese an ihren Spiegel klebt. Fast jeder Karriereschritt, den sie heute hat – die Möglichkeit, ihre Familie in eine bessere Wohnung zu bringen, ihrer Mutter einen Roller zu kaufen, ihre Geschwister in eine Privatschule einzuschreiben – begann als eine Notiz an diesem Spiegel. Wenn die Notizen wahr werden, bewahrt sie sie in einem Glas als Beweis für sich selbst auf, dass Gott zuhört. Toni weist darauf hin, dass diese Praxis der Grund sein könnte, warum Criza trotz ihres Eintritts ins Showgeschäft mit 14 Jahren bodenständig bleibt.
Bevor sie das Gespräch beendet, wendet sich Criza an andere Gen Z-Zuschauer, die sich für ihre Ambitionen beurteilt fühlen. Sie rät ihnen, das Etikett „Sozialkletterin“ anzunehmen, wenn es einfach bedeutet, ein besseres Leben zu wollen, erinnert sie jedoch daran, dass echte Beziehungen und konsequente harte Arbeit immer vor dem Image kommen sollten. Toni schließt die Episode, indem sie bekräftigt, dass Crizas Weg zeigt, dass Aufstieg nicht bedeuten muss, auf anderen zu stehen, und dass die Menschen, die urteilen, oft von der Seitenlinie aus urteilen, während der Kletterer beschäftigt ist, das Seil zu halten
Video Teilen
¿Gefällt dir La traducción al alemán sería: 'Wie Criza Taa sich fühlt, wenn man sie eine Karrierefrau nennt | Toni Talks'? Teile es mit deinen Leuten...
Playlist
PASSTES LEBEN: Episode 7 - ALLES IST VERLOREN!
Grian
NovedadNBA 2K26 VOLLSTÄNDIGE SPIELÜBERPRÜFUNG
Joe Knows
NovedadI hate to say this but..
Asmongold TV
Novedad삐처리 BLEEP
Stray Kids - Topic
Stray Kids 'CEREMONY' M/V
JYP Entertainment
Doja Cat - Jealous Type (Official Video)
dojacatVEVO
ANUEL AA ❌ BLESSD | PORTATE BONITO
Anuel AA
Roblox Schlep Situation Got Worse..
KreekCraft
We Shouldn’t Have Taken Route 86…
CaseOh
Wendyyy - OKAY ( Official Video )
TrakaMusicGrp
Aquí tienes la traducción al alemán: 'Love Island USA Staffel 7 Wiedersehen | Offizieller Trailer | Peacock Original'
Peacock
Temporada 18: Offizieller Trailer zum Stadion-Schnellspiel | Overwatch 2
PlayOverwatch
La traducción al alemán sería: “Mean Girls” Visualizer (Dream Academy Version) | KATSEYE
KATSEYE
Hollow Knight: Silksong - Release Trailer
Team Cherry
El título en alemán sería: 'Der Fall des süßen Duftvorfalls | Pokémon Legenden: Z-A'
The Official Pokémon YouTube channel